Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

तस्योदरे स्थितो ब्रह्मा शक्राद्या अमराश्च ये । चतुर्दिक्षु स्थिताः क्रुद्धा महद्यत्नेन संस्थिताः । ततस्ते दानवाः सर्वे मंत्रं चक्रुः परस्परम्

tasyodare sthito brahmā śakrādyā amarāśca ye | caturdikṣu sthitāḥ kruddhā mahadyatnena saṃsthitāḥ | tataste dānavāḥ sarve maṃtraṃ cakruḥ parasparam

Dans son ventre se trouvaient Brahmā et les Immortels, à commencer par Śakra. Postés aux quatre directions, courroucés et tendus par un immense effort, tous ces Dānavas tinrent alors conseil entre eux.

तस्यof him/its
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन — ‘of him/its’
उदरेin (the) belly
उदरे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन — ‘in the belly’
स्थितःsituated
स्थितः:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘stood/was situated’
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — ‘Brahmā’
शक्राद्याःIndra and others
शक्राद्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘Indra and others’
अमराःthe immortals
अमराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘immortals/gods’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — ‘and’
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — relative pronoun ‘who/which’
चतुर्दिक्षुin the four directions
चतुर्दिक्षु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर् + दिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), बहुवचन — ‘in the four directions’
स्थिताःstanding
स्थिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√स्था (धातु) → स्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘standing/positioned’
क्रुद्धाःangry
क्रुद्धाः:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Root√क्रुध् (धातु) → क्रुद्ध (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘angry’ (qualifying the subjects)
महत्great
महत्:
Karana (Instrument qualifier/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — ‘with great’ (qualifying ‘यत्नेन’)
यत्नेनwith effort
यत्नेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयत्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन — ‘with effort’
संस्थिताःassembled/steadfast
संस्थिताः:
Karta (Predicate participle/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + √स्था (धातु) → संस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘assembled/steadfastly stationed’
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘then’
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘they’
दानवाःthe dānavas
दानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘demons/dānavas’
सर्वेall
सर्वे:
Karta (Qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘all’ (qualifying ‘दानवाः’)
मन्त्रम्a plan/counsel
मन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — ‘counsel/plan’
चक्रुःthey made
चक्रुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलिट् (perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष, बहुवचन — ‘they did/made’
परस्परम्mutually
परस्परम्:
Adhikarana (Reciprocal context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय/प्रातिपदिक-नपुंसक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘mutually/among themselves’

Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (speaker not explicit in snippet).

Scene: A terrifying being lies bound; within its translucent belly are Brahmā and the devas, visible as captive lights. Around it, in the four directions, enraged figures stand poised; elsewhere the Dānavas huddle, whispering counsel (mantra) with grim determination.

B
Brahmā
Ś
Śakra (Indra)
A
Amara (Devas)
D
Dānava

FAQs

Even gods may face constraint within cosmic drama; collective counsel and right strategy must align with dharma to restore order.

The verse is part of a tīrtha-glorification chapter, but the particular tīrtha is not specified in this excerpt.

No explicit ritual instruction appears in this verse.