तस्योदरे स्थितो ब्रह्मा शक्राद्या अमराश्च ये । चतुर्दिक्षु स्थिताः क्रुद्धा महद्यत्नेन संस्थिताः । ततस्ते दानवाः सर्वे मंत्रं चक्रुः परस्परम्
tasyodare sthito brahmā śakrādyā amarāśca ye | caturdikṣu sthitāḥ kruddhā mahadyatnena saṃsthitāḥ | tataste dānavāḥ sarve maṃtraṃ cakruḥ parasparam
Dans son ventre se trouvaient Brahmā et les Immortels, à commencer par Śakra. Postés aux quatre directions, courroucés et tendus par un immense effort, tous ces Dānavas tinrent alors conseil entre eux.
Deductive: Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (speaker not explicit in snippet).
Scene: A terrifying being lies bound; within its translucent belly are Brahmā and the devas, visible as captive lights. Around it, in the four directions, enraged figures stand poised; elsewhere the Dānavas huddle, whispering counsel (mantra) with grim determination.
Even gods may face constraint within cosmic drama; collective counsel and right strategy must align with dharma to restore order.
The verse is part of a tīrtha-glorification chapter, but the particular tīrtha is not specified in this excerpt.
No explicit ritual instruction appears in this verse.