Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

ततो मन्त्रप्रभावं तं विज्ञाय परमेश्वरः । ध्यानं धृत्वा सुसूक्ष्मेण ज्ञानेनाथ स्वयं ततः

tato mantraprabhāvaṃ taṃ vijñāya parameśvaraḥ | dhyānaṃ dhṛtvā susūkṣmeṇa jñānenātha svayaṃ tataḥ

Alors Parameśvara, ayant reconnu la puissance de ce mantra, entra en une méditation profonde et, par une connaissance spirituelle d’une extrême subtilité, agit de lui-même.

tataḥthen
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तदर्थ-क्रम/अनन्तर (then/thereupon)
mantra-prabhāvamthe power of the mantra
mantra-prabhāvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmantra (प्रातिपदिक) + prabhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मन्त्रस्य प्रभावः)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular pronoun)
vijñāyahaving understood
vijñāya:
Sambandha (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootvi-jñā (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया (having known)
parameśvaraḥParameśvara (Śiva)
parameśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootparameśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Nominative singular)
dhyānammeditation
dhyānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Accusative singular)
dhṛtvāhaving taken up
dhṛtvā:
Sambandha (पूर्वक्रिया/Adverbial)
TypeVerb
Rootdhṛ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वक्रिया (having held/assumed)
su-sūkṣmeṇawith (a) very subtle (means)
su-sūkṣmeṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sūkṣma (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (very subtle)
jñānenaby knowledge
jñānena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootjñāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन (Instrumental singular)
athathen
atha:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, आरम्भ/अनन्तरार्थ (then/now)
svayamhimself
svayam:
Sambandha (Emphatic/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsvayam (अव्यय)
Formअव्यय, स्वार्थ (oneself)
tataḥthereupon
tataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय, तदनन्तर (thereupon)

Purāṇic narrator (contextual narration within Nāgarakhaṇḍa)

Type: kshetra

Scene: Parameśvara becomes still, eyes half-closed, aura tightening into a subtle radiance; the world quiets as he recognizes the mantra’s power and enters deep meditation.

P
Parameśvara (Śiva)
M
mantra

FAQs

Mantra bears transformative power when joined with subtle knowledge and concentrated meditation.

The verse sits within a Tīrthamāhātmya (pilgrimage-glory) chapter of the Nāgarakhaṇḍa, though this line itself highlights mantra-efficacy rather than naming the site.

Dhyāna (meditative absorption) grounded in mantra-awareness; an implied practice of mantra-japa leading into contemplation.