Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

महद्भूतानि चैतानि पञ्च देवी यतव्रता । ततः संपूजयामास पुष्पधूपानुलेपनैः

mahadbhūtāni caitāni pañca devī yatavratā | tataḥ saṃpūjayāmāsa puṣpadhūpānulepanaiḥ

Ces cinq-là étaient les grands éléments ; et la Déesse, inébranlable dans son vœu, les adora pleinement avec des fleurs, de l’encens et des onguents parfumés.

महत्great
महत्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम् (भूतानि)
भूतानिelements/beings
भूतानि:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
एतानिthese
एतानि:
Karma/Predicate (विधेय)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
पञ्चfive
पञ्च:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपञ्च (संख्या-अव्यय/प्रातिपदिक)
Formसंख्यावाचक-अव्यय, परिमाणे; विशेषणम् (एतानि/भूतानि)
देवीthe goddess
देवी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यतव्रताof restrained vow
यतव्रता:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootयत-व्रत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः कर्मधारय (यतं व्रतं यस्याः/या) = ‘of restrained vow’
ततःthen
ततः:
Adhikarana/Temporal (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, अनन्तरार्थे
संपूजयामासshe worshipped
संपूजयामास:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-पूज् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपदम्; causative stem (पूजय-) = ‘worshipped/caused worship’
पुष्पधूपानुलेपनैःwith flowers, incense, and unguents
पुष्पधूपानुलेपनैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootपुष्प-धूप-अनुलेपन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (पुष्पाणि च धूपाः च अनुलेपनानि च)

Narrator (Purāṇic narrative voice; speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: Devī offers flowers, incense, and fragrant paste to the unified five clay-lumps, now radiant with elemental presence; the scene is orderly, vow-bound, and fragrant.

D
Devī (Girijā/Pārvatī implied)
P
Pañcamahābhūta

FAQs

Vowed discipline (vrata) expressed through pūjā sanctifies the elemental world, teaching reverence for creation as divine.

The verse belongs to a tīrthamāhātmya section, but this line itself does not specify the site name.

Pūjā using puṣpa (flowers), dhūpa (incense), and anulepana (fragrant unguents).