ततश्च भगवांस्तुष्टो वर्षांते तमुवाच सः । दर्शने तस्य संस्थित्वा तेजः संयम्य दारुणम्
tataśca bhagavāṃstuṣṭo varṣāṃte tamuvāca saḥ | darśane tasya saṃsthitvā tejaḥ saṃyamya dāruṇam
Alors le Seigneur Bienheureux, satisfait, lui parla au terme d’une année ; se tenant devant lui, il retint l’éclat redoutable de sa splendeur.
Narrator (Bhagavān = Bhāskara/Sūrya by immediate context)
Type: kund
Scene: At the end of a year of austerity, the Lord appears before Yājñavalkya; the deity’s fierce solar radiance is visibly drawn inward, forming a gentle halo rather than blazing flames.
Steady devotion over time culminates in divine darśana; grace appears in a form the devotee can bear.
The adhyāya’s sacred region, Hāṭakeśvara-kṣetra, where the worship matures into darśana.
Implied year-long worship/observance leading to darśana; no separate rite is specified in this verse.