Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 56

ततश्च भगवांस्तुष्टो वर्षांते तमुवाच सः । दर्शने तस्य संस्थित्वा तेजः संयम्य दारुणम्

tataśca bhagavāṃstuṣṭo varṣāṃte tamuvāca saḥ | darśane tasya saṃsthitvā tejaḥ saṃyamya dāruṇam

Alors le Seigneur Bienheureux, satisfait, lui parla au terme d’une année ; se tenant devant lui, il retint l’éclat redoutable de sa splendeur.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb) — ‘then/from there’
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
तुष्टःpleased
तुष्टः:
Karta (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुष् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle, क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘भगवान्’)
वर्षान्तेat the end of the year (rainy season)
वर्षान्ते:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षान्त (प्रातिपदिक: वर्ष + अन्त)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; कालाधिकरणम् (time-locative)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (Nominative), एकवचन; पुनरुक्त-कर्ता (resumptive pronoun)
दर्शनेin (his) presence; at the sight
दर्शने:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (Locative), एकवचन; विषय/अवसराधिकरणम्
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (Genitive), एकवचन
संस्थित्वाhaving stood; having remained
संस्थित्वा:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + स्था (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (prior action)
तेजःradiance; fiery energy
तेजः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन
संयम्यhaving restrained
संयम्य:
Kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + यम् (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
दारुणम्terrible; fierce
दारुणम्:
Karman (Object-qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (Accusative), एकवचन; विशेषणम् (qualifying ‘तेजः’)

Narrator (Bhagavān = Bhāskara/Sūrya by immediate context)

Type: kund

Scene: At the end of a year of austerity, the Lord appears before Yājñavalkya; the deity’s fierce solar radiance is visibly drawn inward, forming a gentle halo rather than blazing flames.

B
Bhagavān (Bhāskara/Sūrya)
D
darśana

FAQs

Steady devotion over time culminates in divine darśana; grace appears in a form the devotee can bear.

The adhyāya’s sacred region, Hāṭakeśvara-kṣetra, where the worship matures into darśana.

Implied year-long worship/observance leading to darśana; no separate rite is specified in this verse.