Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 44

एकमप्यक्षरं यत्र गुरुः शिष्ये निवेदयेत् । पृथिव्यां नास्ति तद्द्रव्यं यद्दत्त्वा ह्यनृणी भवेत्

ekamapyakṣaraṃ yatra guruḥ śiṣye nivedayet | pṛthivyāṃ nāsti taddravyaṃ yaddattvā hyanṛṇī bhavet

Quand bien même un guru ne transmettrait à son disciple qu’une seule syllabe, il n’est sur la terre aucune richesse dont le don puisse rendre vraiment quitte de cette dette.

एकम्one
एकम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘one’ (अक्षरस्य विशेषण)
अपिeven
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, अपवाद/समुच्चय (even)
अक्षरम्a syllable/letter
अक्षरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअक्षर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
यत्रwhere; when
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देश/प्रसङ्गवाचक (where/when)
गुरुःthe teacher
गुरुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
शिष्येto the disciple
शिष्ये:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; ‘in/unto the disciple’ (recipient locus)
निवेदयेत्should impart
निवेदयेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootनि-विद् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘to impart/communicate’ (णिच्-भावार्थः)
पृथिव्याम्on earth
पृथिव्याम्:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
not
:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध (negation)
अस्तिexists
अस्ति:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
तत्that
तत्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘that’ (द्रव्यस्य विशेषण)
द्रव्यम्wealth; substance
द्रव्यम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्रव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सम्बन्धसूचक ‘which’
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Purvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having given’
हिindeed
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निश्चय/कारणसूचक (indeed/for)
अनृणीdebt-free
अनृणी:
Karta-predicative (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनृणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘free from debt/obligation’
भवेत्would become
भवेत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

Narrative context (likely within Sūta’s narration; speaker not explicitly marked in this verse)

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (frame likely)

Scene: A solemn teaching moment: guru seated with palm-leaf manuscript, disciple kneeling, receiving a single syllable as luminous script; wealth piles shown as inadequate in the corner, emphasizing immeasurability.

FAQs

Knowledge received from a true teacher is beyond material repayment; reverence and lifelong gratitude are implied.

No specific tīrtha is mentioned in this verse; it supports the broader Mahātmya’s dharmic message.

It implies the ideal of guru-dakṣiṇā and honoring the teacher, but no specific rite is detailed.