Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 7

ततश्च विस्मयाविष्टास्तं प्रशंसासमन्वितैः । वचनैर्बहुशो भूयो विकथ्य च मुहुर्मुहुः

tataśca vismayāviṣṭāstaṃ praśaṃsāsamanvitaiḥ | vacanairbahuśo bhūyo vikathya ca muhurmuhuḥ

Alors, saisis d’émerveillement, ils parlèrent encore et encore—à maintes reprises—le louant par de nombreuses paroles.

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'ततः' = 'then/from there'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात) — conjunction 'and'
विस्मय-आविष्टाःovercome with wonder
विस्मय-आविष्टाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootविस्मय (प्रातिपदिक) + आविष्ट (कृदन्त; √विश् (विश्) + आ- उपसर्ग, क्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st) बहुवचन; क्त-प्रत्ययान्त विशेषण — 'आविष्ट' = possessed/overcome; समासः षष्ठी/तत्पुरुष-भावः (विस्मयेन आविष्टाः)
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया (2nd) एकवचन; सर्वनाम
प्रशंसा-समन्वितैःaccompanied by praise
प्रशंसा-समन्वितैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootप्रशंसा (प्रातिपदिक) + समन्वित (कृदन्त; √अन्वि (अन्वि) + सम्- उपसर्ग, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचन (वचनैः इति विशेष्येण सह); क्त-प्रत्ययान्त विशेषण; समासः तत्पुरुष (प्रशंसया समन्वितैः)
वचनैःwith words; by speeches
वचनैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया (3rd) बहुवचन
बहुशःmany times; repeatedly
बहुशः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootबहुशः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'many times/abundantly'
भूयःagain; further
भूयः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'again; further; more'
विकथ्यhaving narrated
विकथ्य:
Kriya (Gerundial action/क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√कथ् (कथ्) + वि- उपसर्ग, ल्यप् (क्त्वा-प्रत्ययार्थक अव्यय)
Formअव्यय (क्त्वान्त/ल्यपन्त अव्यय) — 'having related/told'
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
मुहुःagain and again
मुहुः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — 'again and again' (paired with following)
मुहुःrepeatedly
मुहुः:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमुहुः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — पुनरुक्ति-प्रयोगः (intensification)

Sūta (contextual continuation)

Scene: A gathered assembly, faces uplifted in astonishment, hands folded, speaking repeated praises toward a newly manifested sacred presence (implied liṅga/king).

FAQs

Witnessing sacred power leads to stuti (praise) and repeated remembrance—key devotional responses in Purāṇic dharma.

The glorification is embedded in the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya narrative environment of Nāgara-khaṇḍa.

None; it depicts devotional reaction—praising and recounting the event repeatedly.