तावदाकाशगा वाणी सहसा देवनिर्मिता । अटताराजमार्गेण विप्रेणानेन वै यतः
tāvadākāśagā vāṇī sahasā devanirmitā | aṭatārājamārgeṇa vipreṇānena vai yataḥ
«Alors, une voix divine—soudain façonnée par les dieux et portée dans le ciel—se fit entendre, car ce brāhmaṇa errait sur la voie royale.»
Narrator (contextual; continuing the māhātmya account)
Type: kshetra
Listener: brāhmaṇāḥ/śrotāraḥ
Scene: Rāja-mārge gacchati vipraḥ; upari ākāśe jyotiḥ-maṇḍalaṃ, tatra divya-vāṇī-rūpaṃ (ākāśa-lipi/śabda-taraṅga) devaiḥ nirmitaṃ; śrotāraḥ vismitaḥ.
In purāṇic tīrtha narratives, sincere movement through dharmic space can draw divine guidance (ākāśavāṇī).
The narrative frame is the Hāṭakeśvara-kṣetra/Aṭeśvara māhātmya in Nāgara-khaṇḍa.
None; the verse marks a revelatory moment (a divine announcement).