Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 47

तादृङ्मात्रं सुकृच्छ्रेण प्राप्तं तीर्थं सुतप्रदम् । ततः स्नात्वा जले तस्मिन्निष्क्रांतौ तौ सुकामुकौ

tādṛṅmātraṃ sukṛcchreṇa prāptaṃ tīrthaṃ sutapradam | tataḥ snātvā jale tasminniṣkrāṃtau tau sukāmukau

Ce n’est qu’au prix d’une grande peine qu’ils atteignirent ce tīrtha sacré, dispensateur de fils. Après s’y être baignés, tous deux, pleins de désir, sortirent de l’eau.

तादृक्such
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular; qualifying मात्रम्
मात्रम्measure/extent (only so much)
मात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — Neuter, Nom./Acc., Singular
सु-कृच्छ्रेणwith great difficulty
सु-कृच्छ्रेण:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + कृच्छ्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (सु-कृच्छ्र); नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन — Instrumental (3rd), Singular; ‘with great difficulty’
प्राप्तम्reached
प्राप्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र√आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘obtained/reached’ (qualifying तीर्थम्)
तीर्थम्sacred ford/pilgrimage place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative (2nd), Singular
सुत-प्रदम्granting a son
सुत-प्रदम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुत (प्रातिपदिक) + प्रद (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सुतं प्रददाति/प्रदं); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; qualifying तीर्थम्
ततःthen
ततः:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तर/अपादानार्थक) — ‘then/thereupon’
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Root√स्ना (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (पूर्वकाल) — gerund ‘having bathed’
जलेin the water
जले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular
निष्क्रान्तौcame out/emerged
निष्क्रान्तौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिस्√क्रम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — Past participle used predicatively: ‘came out/emerged’ (of two)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — Masculine, Nominative, Dual
सु-कामुकौvery amorous/desirous
सु-कामुकौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + कामुक (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/उपपद-समास (सु-कामुक); पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन — Masculine, Nominative, Dual; qualifying तौ

Sūta (deduced)

Tirtha: Putra-tīrtha

Type: ghat

Listener: nṛpa and dvijottamāḥ

Scene: After arduous travel, the pair reaches the son-bestowing ford, bathes in its waters, and emerges—both inflamed with desire—creating a charged contrast between sacred water and human passion.

P
Putratīrtha (sutapradam tīrtham)

FAQs

The power of a tirtha is affirmed (son-bestowing), while the narrative simultaneously warns that inner discipline must accompany outer rites.

Putra-tīrtha / the sutapradam tīrtha (son-bestowing ford).

Snāna (bathing) in the waters of the tirtha.