Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

नान्यथा ब्राह्मणश्रेष्ठाः स्वल्पं वा यदि वा बहु । प्रोक्तं लक्षमितैरन्यैर्युष्मदीयपुरोद्भवैः

nānyathā brāhmaṇaśreṣṭhāḥ svalpaṃ vā yadi vā bahu | proktaṃ lakṣamitairanyairyuṣmadīyapurodbhavaiḥ

Il n’en est pas autrement, ô brāhmaṇas d’élite, que l’affaire soit petite ou grande. La même chose a été dite par bien d’autres encore, issus de votre propre cité.

nanot
na:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
anyathāotherwise
anyathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootanyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक क्रियाविशेषण (adverb of manner)
brāhmaṇaśreṣṭhāḥO best of Brahmins
brāhmaṇaśreṣṭhāḥ:
Sambodhana (Vocative sense/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक) + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘ब्राह्मणानां श्रेष्ठाः’
svalpama little
svalpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsvalpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; परिमाणवाचक
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
yadiif
yadi:
Sambandha (Clause linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formशर्तार्थक-अव्यय (conditional conjunction)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
bahumuch
bahu:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd Nom/Acc), एकवचन; परिमाणवाचक
proktamsaid/declared
proktam:
Karma (Predicative object/कर्म)
TypeVerb
Rootpra√vac (धातु) → prokta (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘उक्तम्’
lakṣamitaiḥby those numbering a lakh
lakṣamitaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootlakṣa (प्रातिपदिक) + mita (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः—‘लक्षेण मिताः’ (numbering a lakh)
anyaiḥby others
anyaiḥ:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन
yuṣmadīya-purodbhavaiḥby those born from your city
yuṣmadīya-purodbhavaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootyuṣmadīya (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + udbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष-समासः—‘युष्मदीयस्य पुरस्य उद्भवाः’

King (rājā)

Tirtha: Garttātīrtha (contextual)

Type: tirtha

Listener: brāhmaṇas addressed as 'brāhmaṇaśreṣṭhāḥ' (within the narrative)

Scene: A dignified assembly of brāhmaṇas in a city hall/temple courtyard; a speaker gestures calmly, emphasizing that the account is confirmed by many local authorities.

B
Brāhmaṇas
C
Citizens/elders of the city (purodbhavāḥ)

FAQs

Dharma is validated through consistent teaching—supported by both learned guides and the living tradition of the sacred city.

The setting remains the sacred city connected to Garttātīrtha in Nāgarakhaṇḍa Adhyāya 126.

None explicitly; the verse emphasizes reliability of instruction in both minor and major duties.