तस्मात्कुरु स्थितिं त्वं च स्वधर्मपरिवृद्धये । येन तद्वर्तनोपायो ह्यस्माकं नृपसत्तम
tasmātkuru sthitiṃ tvaṃ ca svadharmaparivṛddhaye | yena tadvartanopāyo hyasmākaṃ nṛpasattama
C’est pourquoi, ô meilleur des rois, établis un arrangement stable pour l’accroissement de ton propre dharma, afin qu’il en naisse pour nous un moyen de subsistance et une juste continuité.
Brāhmaṇas (petitioners from Gartā-tīrtha)
Listener: nṛpasattama (a king)
Scene: A council scene: brāhmaṇas/ascetics addressing a king, urging him to establish a stable arrangement for dharma and sustenance; palm-leaf records, donation pots, and a map-like depiction of routes to tīrthas.
Dharma grows through stable, compassionate governance that ensures the well-being and rightful maintenance of the devout.
The request is situated in the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting associated with Gartā-tīrtha and the Hāṭakeśvara-kṣetra narrative arc.
No specific ritual; it calls for a dharmic policy/arrangement ensuring sustainable livelihood (vartanopāya).