धर्मज्ञो दुष्टहंता च साधूनां पालने रतः । राजा बृहद्बलोस्माकं येन ते कुरुते सुखम्
dharmajño duṣṭahaṃtā ca sādhūnāṃ pālane rataḥ | rājā bṛhadbalosmākaṃ yena te kurute sukham
Notre roi Bṛhadbala connaît le dharma, anéantit les méchants et se plaît à protéger les vertueux ; par lui, ton bien-être est assuré.
Unspecified speaker (likely local people/attendants praising their ruler; exact identity not explicit in the snippet)
Tirtha: Gartātīrtha (contextual)
Type: ghat
Scene: A dignified portrayal of King Bṛhadbala—either imagined in a courtly inset or evoked by the speaker—symbolizing justice: sword sheathed, hand raised in assurance; behind him, protected sages and orderly city life.
A righteous king upholds dharma by restraining the wicked and safeguarding the virtuous—this is praised as a source of public welfare.
No specific tīrtha is named in this verse; it supports the narrative setting within the tīrthamāhātmya.
None; the verse focuses on rājadharma (ethical kingship).