Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

एतस्मिन्नंतरे ब्रह्मा सायंतनक्रियोत्सुकः । उपविष्टः समाधिस्थस्तत्कालं समपद्यत

etasminnaṃtare brahmā sāyaṃtanakriyotsukaḥ | upaviṣṭaḥ samādhisthastatkālaṃ samapadyata

Cependant, Brahmā, désireux d’accomplir les rites du soir, s’assit et entra en samādhi, se fixant en l’instant prescrit.

एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
अन्तरेin the interval; meanwhile
अन्तरे:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन (अन्तरे = in the interval)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सायंतनक्रियोत्सुकःeager for the evening rites
सायंतनक्रियोत्सुकः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसायंतन + क्रिया + उत्सुक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कर्मधारयार्थ: सायंतनाः क्रियाः तासु उत्सुकः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
उपविष्टःseated
उपविष्टः:
Kriyā (Predicate participle)
TypeVerb
Rootउप + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: विश् (प्रवेशने/आसने) उपसर्ग: उप
समाधिस्थःabiding in samādhi
समाधिस्थः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमाधि + स्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सप्तमी: समाधौ स्थः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
तत्कालम्at that time
तत्कालम्:
Kāla (Time)
TypeNoun
Rootतत् + काल (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (तस्य कालः), पुल्लिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (at that time)
समपद्यतentered; attained; came to be
समपद्यत:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + पद् (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; धातु: पद् (गत्यर्थ/प्राप्तौ) उपसर्ग: सम्

Narrator (contextual, within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Scene: Brahmā seated on a lotus throne at dusk, eyes half-closed in samādhi, ritual implements nearby (kamaṇḍalu, darbha, arghya vessel); the king waits respectfully at a distance.

B
Brahmā
S
samādhi
S
sāyaṃtana-kriyā (evening rites)

FAQs

Even the highest beings honor disciplined daily rites; ritual and contemplation together uphold dharma.

The setting is Brahmaloka; no named earthly tīrtha appears in this verse.

Evening rites (sāyaṃtana-kriyā) are referenced, with Brahmā entering samādhi at sandhyā.