ममर्दुस्तस्य तद्गात्रं समाधिस्थं चिरं द्विजाः । ततः स चेतनां लब्धा आलोक्य च मुहुर्मुहुः । प्रोवाच विस्मयाविष्टस्तान्मुनीन्प्रकृतानिति
mamardustasya tadgātraṃ samādhisthaṃ ciraṃ dvijāḥ | tataḥ sa cetanāṃ labdhā ālokya ca muhurmuhuḥ | provāca vismayāviṣṭastānmunīnprakṛtāniti
Les brāhmanes massèrent son corps, bien qu’il fût demeuré longtemps absorbé en samādhi. Puis il reprit conscience, regarda à maintes reprises et, saisi d’étonnement, s’adressa à ces munis, qui semblaient dans leur état ordinaire.
Narrative (Sūta’s narration, contextually)
Type: kshetra
Listener: Audience within tīrtha-mahātmya frame (implied)
Scene: Sages massage the limbs of a long-immobile meditator; he opens his eyes, looks around repeatedly, astonished, and begins to speak to them.
Austerity and inner absorption can transcend ordinary time, yet dharmic companions guide the ascetic back to purposeful life.
The episode belongs to the Māhātmya that establishes the renown of Mukhārā Tīrtha in this chapter.
No vow is stated here; it describes service to an ascetic—massaging and restoring him from prolonged absorption.