Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

ततो वल्मीकमध्यस्थं शुश्रुवुर्निस्वनं च ते । जाटघोटेतिमंत्रस्य तस्यैव च महात्मनः

tato valmīkamadhyasthaṃ śuśruvurnisvanaṃ ca te | jāṭaghoṭetimaṃtrasya tasyaiva ca mahātmanaḥ

Puis ils entendirent un son venant du cœur d’une termitière : ce grand être récitait un mantra commençant par les mots « jāṭa-ghoṭa ».

tataḥthen; from there
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘ततः’ = ‘then/from there’
valmīka-madhya-sthamsituated in the middle of the anthill
valmīka-madhya-stham:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootvalmīka (प्रातिपदिक) + madhya (प्रातिपदिक) + stha (कृदन्त-प्रातिपदिक; √sthā धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् — ‘(one) situated in the middle of the anthill’
śuśruvuḥthey heard
śuśruvuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śru (श्रु धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपदम्
nisvanamsound; noise
nisvanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnisvana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगे नपुंसकवत्), द्वितीया (कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन; सर्वनाम
jāṭaghoṭeti-maṃtrasyaof the ‘jāṭaghoṭeti’ mantra
jāṭaghoṭeti-maṃtrasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjāṭaghoṭeti (इति-समास/उद्धरण-प्रातिपदिक) + mantra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; ‘jāṭaghoṭeti’ इति नामकस्य मन्त्रस्य
tasyaof him/that
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
evaindeed; only
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (अवधारण-निपात)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक-निपात)
mahātmanaḥof the great-souled one
mahātmanaḥ:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन

Unknown (Tīrthamāhātmya narrative voice; likely Sūta/Lomaharṣaṇa relating the Māhātmya)

Type: kshetra

Scene: Pilgrims/seekers pause near a large earthen anthill; from within, a faint rhythmic mantra-sound issues forth, suggesting a hidden ascetic presence.

V
valmīka
M
mantra

FAQs

Steady japa can transform a person so profoundly that even harsh past identity is eclipsed by ascetic absorption.

The verse emphasizes the sacred setting of the tīrtha-route; the named tīrtha is not specified in this line, but the location is treated as spiritually charged by the presence of sages and japa.

Mantra-japa (repetition) is depicted; the specific mantra is referenced by its opening phrase ‘jāṭaghoṭa’.