Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 63

केदारे सलिलं पीत्वा गयापिडं प्रदाय च । ब्रह्मज्ञानमथासाद्य पुनर्जन्म न विद्यते

kedāre salilaṃ pītvā gayāpiḍaṃ pradāya ca | brahmajñānamathāsādya punarjanma na vidyate

Ayant bu l’eau à Kedāra et offert le piṇḍa à Gayā, puis ayant atteint la connaissance de Brahman—il n’y a plus de renaissance.

केदारेat Kedāra
केदारे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकेदार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन — Masculine, Locative, Singular
सलिलम्water
सलिलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसलिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
पीत्वाhaving drunk
पीत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√पा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त — Gerund (absolutive): “having drunk”
गयापिण्डम्the Gayā piṇḍa (funeral offering)
गयापिण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + पिण्ड (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (गया- पिण्ड); पुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
प्रदायhaving offered
प्रदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) प्र-उपसर्ग
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (ल्यप्/क्त्वा-भाव) अव्ययकृदन्त — Gerund: “having given/offered”
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक) — conjunction
ब्रह्मज्ञानम्knowledge of Brahman
ब्रह्मज्ञानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + ज्ञान (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (ब्रह्म-ज्ञान); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencer/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (अनन्तरार्थक/क्रमसूचक) — indeclinable “then/thereupon”
आसाद्यhaving attained
आसाद्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√सद् (धातु) आ-उपसर्ग
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त — Gerund: “having attained/obtained”
पुनर्जन्मrebirth
पुनर्जन्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुनर् (अव्यय) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन — Neuter, Nominative, Singular
not
:
Pratishedha (Negation/प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय (निषेध) — negation particle
विद्यतेexists; is found
विद्यते:
Kriya (Existential/क्रिया)
TypeVerb
Root√विद् (धातु) (सत्तायाम्; ‘to exist’)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Present indicative, 3rd person singular, ātmanepada

Sūta (Lomaharṣaṇa) citing Nārada’s utterance (deduced from prior verse)

Tirtha: Kedāra; Gayā

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (assembly)

Scene: A pilgrim drinks sacred water at Kedāra amid snowy peaks, then performs piṇḍa-dāna at Gayā on a riverbank with priests; the scene culminates in a serene meditative vision of Brahman (inner light).

K
Kedāra
G
Gayā
B
Brahman

FAQs

Pilgrimage and ancestral duty culminate in the highest aim: Brahman-realization, which ends the cycle of rebirth.

Kedāra (for its sacred water) and Gayā (for piṇḍa offerings), presented as powerful tīrthas within Purāṇic sacred geography.

Drinking Kedāra tīrtha-water and performing piṇḍa-dāna at Gayā; the verse also points toward brahma-jñāna as the final attainment.