Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 74

अवाप्स्यसि परां पूजां दुर्लभा ममरैरपि । यस्त्वामेतेन रूपेण संस्थितां पूजयिष्यति

avāpsyasi parāṃ pūjāṃ durlabhā mamarairapi | yastvāmetena rūpeṇa saṃsthitāṃ pūjayiṣyati

Tu recevras le culte suprême—rare même parmi les Immortels—lorsqu’un être te vénérera telle que tu demeures établie en cette forme même.

अवाप्स्यसिyou will obtain
अवाप्स्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअव्-आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पराम्supreme
पराम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (पूजाम्)
पूजाम्worship
पूजाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
दुर्लभाhard to obtain
दुर्लभा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुर्लभ (प्रातिपदिक: दुर् + लभ)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (पूजा)
ममरैःby the immortals (gods)
ममरैः:
Karana (Instrument/Agent in passive/करण)
TypeNoun
Rootअमर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन
अपिeven
अपि:
Sambandha (Modifier/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: even/also)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (सम्बन्धवाचक)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुषवाचक सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
एतेनwith this
एतेन:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (रूपेण)
रूपेणby/with (this) form
रूपेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
संस्थिताम्seated/standing (as you are)
संस्थिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeVerb
Rootसम्-स्था (धातु)
Formक्त-प्रत्यय (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (त्वाम्)
पूजयिष्यतिwill worship
पूजयिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Devāḥ (the gods)

Tirtha: Vindhyavāsinī-kṣetra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: The Devas proclaim a boon-like assurance: whoever worships the Goddess in this very established form causes her to receive supreme worship, rare even among immortals—an image of devotees approaching the fierce Devi with offerings.

D
Devī
A
Amarāḥ (immortals)

FAQs

Devotion offered to the manifest form of the Goddess is exalted and yields extraordinary merit.

The verse supports the Mahatmya of a Devī-centered tīrtha associated with Vindhyavāsinī in the Vindhya milieu.

Worship (pūjā) of the Goddess specifically in the described form is recommended.