सांप्रतं मर्त्यलोके त्वं रूपमेतत्समाश्रिता । शस्त्रोद्यतकरा रौद्रा महिषोपरि संस्थिता
sāṃprataṃ martyaloke tvaṃ rūpametatsamāśritā | śastrodyatakarā raudrā mahiṣopari saṃsthitā
À présent, dans le monde des mortels, tu as revêtu cette forme même : farouche, les armes levées en tes mains, assise sur un buffle.
Devāḥ (the gods)
Tirtha: Vindhyavāsinī-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: The Goddess appears in the mortal realm in a fierce aspect: weapons raised in multiple hands, raudra expression, seated upon a buffalo (mahīṣa-vāhana), radiating protective power.
The Goddess manifests a protective, formidable form in the human realm to uphold dharma and remove fear.
The passage aligns with the Vindhya-associated Devī tradition (Vindhyavāsinī) celebrated within the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha narrative.
No direct prescription; the verse establishes the meditative/visual form (dhyāna-rūpa) for devotion.