Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

शकाश्च यवनाश्चैव शतशश्तु वपुर्धरा । वर्म स्थगितगात्राश्च यमदूता इवापरे

śakāśca yavanāścaiva śataśaśtu vapurdharā | varma sthagitagātrāśca yamadūtā ivāpare

Et des Śaka et des Yavana apparurent aussi—par centaines—le corps revêtu d’armures, tels d’autres serviteurs de Yama, le Seigneur de la Mort.

śakāḥŚakas (a people)
śakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yavanāḥYavanas (Greeks/foreigners)
yavanāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyavana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
śataśaḥby hundreds, in hundreds
śataśaḥ:
Viśeṣaṇa (Adverbial modifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootśataśas (अव्यय)
Formरीत्यर्थक अव्यय (adverb: distributive)
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक अव्यय (particle: but/indeed)
vapurdharāḥbearing bodies/forms
vapurdharāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvapus (प्रातिपदिक) + dhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (vapus-dhara = 'bearing bodies/forms')
varmaarmor
varma:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचन (object implied: 'armor')
sthagitagātrāḥwhose limbs are covered (by armor)
sthagitagātrāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthagita (कृदन्त; √sthag/स्थग्) + gātra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे (gātrāṇi sthagitāni = 'with limbs covered')
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
yamadūtāḥmessengers of Yama
yamadūtāḥ:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + dūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (Yamasya dūtāḥ)
ivalike
iva:
Upamā (Comparison marker/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (comparative particle)
apareothers
apare:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootapara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Narrator (Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: A grim battlefield approach: hundreds of Śakas and Yavanas in heavy armor, faces stern, moving like Yama’s attendants under a darkened sky, dust rising behind them.

Ś
Śakas
Y
Yavanas
Y
Yama
Y
yamadūtas

FAQs

When the Divine acts to uphold dharma, overwhelming forces appear; the imagery underscores the inevitability of death and defeat for those who persist in adharma.

This isolated verse does not identify the tīrtha, though it belongs to a Tīrthamāhātmya chapter in Nāgara-khaṇḍa.

None.