Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । एवं स वसुधापालो ब्राह्मणेभ्यः स्वशक्तितः । ददौ तु नगरं कृत्वा पुरंदरपुरोपमम्

| sūta uvāca | evaṃ sa vasudhāpālo brāhmaṇebhyaḥ svaśaktitaḥ | dadau tu nagaraṃ kṛtvā puraṃdarapuropamam

Sūta dit : Ainsi, ce protecteur de la terre, selon ses moyens, après avoir bâti une cité semblable à celle de Purandara (Indra), la donna aux brāhmanes.

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsūta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (nom. sg.)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/प्रकारेण (thus)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (nom. sg.); सर्वनाम
वसुधा-पालःthe king (protector of the earth)
वसुधा-पालः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक) + pāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा एकवचन (nom. sg.); तत्पुरुषः (वसुधायाः पालः = protector of the earth)
ब्राह्मणेभ्यःto the Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी बहुवचन (dat. pl.)
स्व-शक्तितःaccording to his own ability
स्व-शक्तितः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsva (प्रातिपदिक) + śakti (प्रातिपदिक) + tas (तसिल्-प्रत्यय)
Formअव्ययीभावसमास; तसिलन्त-अव्यय (ablatival adverb: "from/according to one's power")
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण/विरोधसूचक (but/indeed)
नगरम्a city
नगरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnagara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (acc. sg.)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); पूर्वकर्म (having made)
पुरंदर-पुर-उपमम्like Indra's city
पुरंदर-पुर-उपमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpurandara (प्रातिपदिक) + pura (प्रातिपदिक) + upama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया एकवचन (acc. sg.); तत्पुरुषः (पुरंदरस्य पुरस्य उपमम् = comparable to Indra's city); विशेषणम् (नगरस्य)

Sūta

Type: kshetra

Scene: Sūta narrates as a king presents a newly built, radiant city—planned streets, gates, and mansions—to an assembly of Brāhmaṇas; the city is compared to Amarāvatī.

S
Sūta
B
Brāhmaṇa
P
Purandara (Indra)

FAQs

The height of royal dharma is selfless endowment—offering even a splendid city for the support of sacred learning and virtue.

A city within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya is praised as Indra-like; the excerpt does not provide the city’s proper name.

Mahā-dāna (great donation): gifting a settlement/city to Brāhmaṇas, done within one’s means (svaśakti).