Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 2

ऋषय ऊचुः । यत्वया सूतज प्रोक्तं देवी कात्यायनी च सा । महिषांतकरी जाता कथं सा मे प्रकीर्तय । कीदृग्दानववर्यः स माहिषं रूपमाश्रितः । कस्मात्स सूदितो देव्या तन्मे विस्तरतो वद

ṛṣaya ūcuḥ | yatvayā sūtaja proktaṃ devī kātyāyanī ca sā | mahiṣāṃtakarī jātā kathaṃ sā me prakīrtaya | kīdṛgdānavavaryaḥ sa māhiṣaṃ rūpamāśritaḥ | kasmātsa sūdito devyā tanme vistarato vada

Les sages dirent : «Ô fils de Sūta, tu as proclamé que la Déesse est Kātyāyanī et qu’elle devint la destructrice de Mahiṣa. Dis-nous comment cela advint. Quel était ce démon éminent qui prit la forme d’un buffle ? Et pour quelle raison fut-il mis à mort par la Déesse ? Expose-nous cela en détail.»

ṛṣayaḥthe sages
ṛṣayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्ता (subject)
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपदम्
yatwhich (that)
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
tvayāby you
tvayā:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/कर्तृ-निर्देश (agent/instrumental)
sūtajaO son of Sūta
sūtaja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsūta-ja (प्रातिपदिक; सूत + ज)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; सम्बोधनम्
proktamtold
proktam:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootpra-vac (धातु)
Formक्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोगे (said/told)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/विषय (topic)
kātyāyanīKātyāyanī
kātyāyanī:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootkātyāyanī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; अप्पोजिशन (apposition)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुनरुक्त-निर्देश (anaphoric pronoun)
mahiṣāntakarīthe slayer of the buffalo(-demon)
mahiṣāntakarī:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahiṣa-anta-karī (प्रातिपदिक; महिष + अन्त + करी)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (epithet)
jātāwas born/became
jātā:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formक्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भावे/कर्तरि (born/has become)
kathamhow
katham:
Sambandha (Interrogative/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkatham (अव्यय)
Formअव्यय; प्रश्नार्थक क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th) एकवचन; सम्बन्धे (genitive/dative enclitic usage)
prakīrtayatell/proclaim
prakīrtaya:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-kīrt (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्
kīdṛkwhat kind of
kīdṛk:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkīdṛś (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; प्रश्नवाचक-विशेषणम् (interrogative adjective)
dānavavaryaḥthe foremost of the Dānavas
dānavavaryaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdānava-varya (प्रातिपदिक; दानव + वर्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्ता/विषय
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
māhiṣambuffalo-like
māhiṣam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmāhiṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्
rūpamform
rūpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म
āśritaḥhaving assumed
āśritaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-śri (धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्तरि (having assumed/taken refuge in)
kasmātfrom what cause/why
kasmāt:
Hetu/Apadana (Cause/Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; हेतौ (ablative of cause)
saḥhe
saḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sūditaḥwas killed
sūditaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootsūd (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि (was slain)
devyāby the Goddess
devyā:
Kartr (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; कर्तृकरणे (agent in passive)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्म (object)
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी एकवचन-प्रयोग (enclitic); सम्प्रदानार्थे (to me)
vistarataḥin detail
vistarataḥ:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvistaratas (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
vadatell
vada:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvad (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपदम्

Ṛṣis (the sages)

Listener: Sūta (addressed as Sūtaja)

Scene: A council of sages in an āśrama, hands raised in respectful inquiry toward Sūta seated on a vyāsapīṭha; behind them a faint vision of Kātyāyanī with lion and the buffalo-demon silhouette, foreshadowing the tale.

Ṛṣis
S
Sūta
K
Kātyāyanī
M
Mahiṣa/Mahiṣāsura
D
Dānava

FAQs

Inquiry into sacred history (itihāsa within Purāṇa) is presented as a dharmic act—seeking causes, forms, and divine justice behind the destruction of adharma.

The immediate focus shifts from site-glorification to Devī-māhātmya narrative; the broader setting remains within the Nāgara Khaṇḍa’s tīrtha-oriented discourse.

None explicitly; it is a narrative prompt requesting detailed kathā (sacred account).