महिषस्य स्वरूपेण निन्दितस्य सुदुर्मते । एवं स तं परित्यज्य गंगातीरं मुनीश्वरः । जगामाऽन्यत्र सोऽप्याशु गत्वा शुक्रमुवाच ह
mahiṣasya svarūpeṇa ninditasya sudurmate | evaṃ sa taṃ parityajya gaṃgātīraṃ munīśvaraḥ | jagāmā'nyatra so'pyāśu gatvā śukramuvāca ha
Ainsi, ce scélérat—couvert d’opprobre sous la forme d’un buffle (mahiṣa)—fut laissé là; et le sage souverain quitta la rive de la Gaṅgā pour un autre lieu. Lui aussi s’y rendit promptement et s’adressa à Śukra.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgara Khaṇḍa Tīrthamāhātmya)
Type: ghat
Scene: The sage departs the Gaṅgā bank, leaving the disgraced buffalo behind; the buffalo then hastens along a path to meet Śukra, suggesting a shift from punishment to counsel and possible resolution.
When dharma is violated, one may lose honor and status; seeking guidance from a teacher is the next remedial step.
The Gaṅgā’s bank (gaṅgātīra) is explicitly named as the sacred locus of the episode.
None; the verse transitions the story toward seeking counsel from Śukra.