तथा तस्य प्रिया भार्यो नाम्ना क्षेमंकरीति या । आनर्ताधिपतेर्हर्म्ये संभविष्यति भामिनी
tathā tasya priyā bhāryo nāmnā kṣemaṃkarīti yā | ānartādhipaterharmye saṃbhaviṣyati bhāminī
Et de même, son épouse bien-aimée—celle qui porte le nom de Kṣemaṃkarī—naîtra comme une dame rayonnante dans le palais du seigneur d’Ānarta.
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Ānarta-deśa (regional tīrtha-field)
Type: kshetra
Listener: Sūta (Sūtaja)
Scene: A radiant queen-to-be, Kṣemaṃkarī, appears in a royal palace of Ānarta—pillared halls, attendants, and auspicious symbols—suggesting destiny unfolding within a sacred geography.
Purāṇic māhātmyas connect dharma and sacred landscapes with human destinies, including births within royal lines.
No single tīrtha is named; the verse references the broader region/kingdom of Ānarta.
None; it continues the narrative identification of key persons and their origins.