ततस्तद्गीतलौल्येन पातालात्समुपेत्य च । तक्षको वासुकिश्चैव द्विज रूपधरावुभौ
tatastadgītalaulyena pātālātsamupetya ca | takṣako vāsukiścaiva dvija rūpadharāvubhau
Puis, attirés par l’ardeur de son chant, Takṣaka et Vāsuki remontèrent de Pātāla; tous deux prirent la forme de brāhmanes.
Sūta
Tirtha: Kedāradeva (narrative locus)
Type: kshetra
Scene: From a dark jeweled underworld, Takṣaka and Vāsuki rise upward, then appear near the shrine disguised as calm brāhmaṇas, listening intently to the woman’s song.
Pure devotion expressed through sacred song can move even powerful beings; bhakti becomes a force that bridges worlds.
The setting remains Kedāra/Kedāreśvara worship, where the nāgas come to witness the devotion.
No explicit prescription; it highlights the spiritual efficacy of devotional singing (gīta-bhakti).