कस्मात्पुनः प्रमुक्ताऽसि सर्वं वद यथातथम् । अत्र नः कौतुकं जातं सुमहत्तव कारणात्
kasmātpunaḥ pramuktā'si sarvaṃ vada yathātatham | atra naḥ kautukaṃ jātaṃ sumahattava kāraṇāt
«Pourquoi as-tu été délivrée de nouveau ? Dis tout exactement comme cela s’est passé. Ici, en nous, une grande curiosité s’est éveillée à cause de ta condition extraordinaire.»
Brāhmaṇas (pilgrims/devotees)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: Brāhmaṇas address Bhaṭṭiṃkā with earnest faces, requesting a precise account of her ‘release’; she prepares to speak, poised and truthful, temple behind her.
Truthful narration and sincere inquiry in a sacred setting are valued as means to understand liberation and divine order.
The inquiry occurs in the Kedāra tīrtha setting of the chapter’s māhātmya.
None; the verse emphasizes yathātathya-vacana (accurate truth-telling) as a dharmic virtue.