साऽपि प्राप्ते निशाशेषे केदारस्य पुरः स्थिता । पुनश्चक्रे च तद्गीतं श्रुतिसौख्यकरं परम्
sā'pi prāpte niśāśeṣe kedārasya puraḥ sthitā | punaścakre ca tadgītaṃ śrutisaukhyakaraṃ param
Et lorsque la nuit fut entièrement achevée, elle se tint devant Kedāra et reprit ce chant, suprême, d’une douceur exquise pour l’oreille.
Sūta (narrator)
Tirtha: Kedāra / Kedāreśvara
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and sages (frame implied)
Scene: At dawn, Bhaṭṭiṃkā stands before the Kedāra shrine and sings again; the air seems to shimmer with sound, listeners unseen, temple lamps fading as sunlight rises.
At a tīrtha, repeated heartfelt praise (gīta/stotra) is portrayed as a direct mode of devotion that pleases and purifies.
Kedāra (Kedāreśvara) is explicitly named and honored.
Devotional singing/hymn-recitation before Kedāra at daybreak is implied, though no formal vow is detailed.