Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

भट्टिकोवाच । सौराष्ट्रविषये राजा त्वं भविष्यसि पन्नग । भूमौ रैवतको नाम भोगानां भाजनं सदा

bhaṭṭikovāca | saurāṣṭraviṣaye rājā tvaṃ bhaviṣyasi pannaga | bhūmau raivatako nāma bhogānāṃ bhājanaṃ sadā

Bhaṭṭikā dit : «Ô serpent, tu deviendras roi dans la région de Saurāṣṭra. Sur la terre, le lieu nommé Raivataka sera à jamais le réceptacle des jouissances et de la prospérité.»

भट्टिकःBhaṭṭika
भट्टिकः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootभट्टिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्तृ-निर्देश
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
सौराष्ट्रविषयेin the region of Saurāṣṭra
सौराष्ट्रविषये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसौराष्ट्र (प्रातिपदिक) + विषय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (सौराष्ट्रस्य विषयः); पुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Predicate/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
भविष्यसिyou will become
भविष्यसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्/Future), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पन्नगO serpent
पन्नग:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपन्नग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन, एकवचन
भूमौon the earth
भूमौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
रैवतकोRaivataka (name)
रैवतको:
Karta (Predicate/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootरैवतक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नामnamed
नाम:
Sambandha (Naming particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-निपात (as named/called)
भोगानाम्of enjoyments/pleasures
भोगानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
भाजनम्a receptacle/abode
भाजनम्:
Karta (Predicate/कर्तृसमाना)
TypeNoun
Rootभाजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय (predicate nominative)
सदाalways
सदा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (always)

Bhaṭṭikā (as explicitly stated)

Tirtha: Raivataka

Type: peak

Listener: Takṣaka

Scene: Bhaṭṭikā delivers a prophecy/boon: Takṣaka is destined to become a king in Saurāṣṭra; behind them rises the sacred mountain Raivataka, symbolizing enduring prosperity.

B
Bhaṭṭikā
T
Takṣaka (pannaga)
S
Saurāṣṭra
R
Raivataka

FAQs

Purāṇic dharma presents destiny as reformative: even those under curse can be redirected toward ordered life and responsibility.

Raivataka in Saurāṣṭra is highlighted as a place associated with enduring bhoga/prosperity, within the tīrtha narrative arc.

No explicit ritual is given; it is a prophetic statement establishing sacred-geographic significance.