Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 18

तं श्रुत्वा सुमहाशापं तस्याः स भयविह्वलः । ततः प्रसादयामास कृतांजलिपुटः स्थितः

taṃ śrutvā sumahāśāpaṃ tasyāḥ sa bhayavihvalaḥ | tataḥ prasādayāmāsa kṛtāṃjalipuṭaḥ sthitaḥ

En entendant cette terrible malédiction de sa part, il fut secoué de peur ; alors, se tenant les mains jointes, il chercha à l'apaiser.

तम्that (curse/statement)
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग; एकवचन; द्वितीया-विभक्ति (Accusative singular)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
सुमहा-शापम्a very great curse
सुमहा-शापम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsu + mahā + śāpa (प्रातिपदिक)
Formसमास: कर्मधारय (सुमहान् शापः); पुल्लिङ्ग; एकवचन; द्वितीया-विभक्ति (Accusative singular)
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; स्त्रीलिङ्ग; एकवचन; षष्ठी-विभक्ति (Genitive singular)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
भय-विह्वलःagitated with fear
भय-विह्वलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbhaya + vihvala (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (भयेन विह्वलः); पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/कारणवाचक (then/thereupon)
प्रसादयामासhe propitiated/pleaded
प्रसादयामास:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra + sad (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद; णिच्-प्रयोग (causative: ‘to propitiate’)
कृत-अञ्जलि-पुटःwith hands joined (in supplication)
कृत-अञ्जलि-पुटः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta + añjali + puṭa (प्रातिपदिक)
Formसमास: तत्पुरुष (कृतः अञ्जलिपुटः यस्य/कृत-अञ्जलिपुटः); पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)
स्थितःstanding
स्थितः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुल्लिङ्ग; एकवचन; प्रथमा-विभक्ति (Nominative singular)

Narrator (contextually Sūta/Lomaharṣaṇa in Māhātmya narration)

Listener: (frame) Śaunaka and sages

Scene: Takṣaka, previously aggressive, now trembles and stands with folded hands before the maiden, his hood lowered; the atmosphere is tense but softening toward reconciliation.

T
Takṣaka
B
Bhaṭṭikā
Ś
Śāpa

FAQs

True fear of consequence can become the doorway to repentance; humility is the first step toward restoration of order.

Not directly indicated in this verse; it continues the narrative within a tīrtha-māhātmya setting.

None; the gesture of añjali indicates supplication, not a formal rite.