जगामान्यत्र सा साध्वी सम्यग्व्रतपरायणा । तीर्थ यात्रां प्रकुर्वाणा परिबभ्राम मेदिनीम्
jagāmānyatra sā sādhvī samyagvrataparāyaṇā | tīrtha yātrāṃ prakurvāṇā paribabhrāma medinīm
Cette femme vertueuse, vouée à des vœux sans tache, s’en alla ailleurs; accomplissant le pèlerinage vers les tīrthas sacrés, elle erra sur la terre.
Narrator (contextual; within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya discourse)
Type: kshetra
Scene: The virtuous woman pilgrim walks across varied landscapes—river fords, forest paths, distant temples—carrying minimal belongings, her posture calm and resolute, suggesting inner vow-power.
Steadfast vows and pilgrimage are dharmic remedies—movement toward tīrthas signifies seeking purification and divine shelter.
The verse praises tīrtha-yātrā generally; no single named site appears in this line.
Tīrtha-yātrā (pilgrimage) and vrata-niṣṭhā (commitment to vows) are highlighted as practices.