Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

वेदस्थाने च बुद्ध्यैष यत्कर्म प्रचरिष्यति । नानृते वाथ पापे च वाणी चास्य चरिष्यति

vedasthāne ca buddhyaiṣa yatkarma pracariṣyati | nānṛte vātha pāpe ca vāṇī cāsya cariṣyati

Établi au siège du Veda, son intelligence s’avancera dans tout devoir qu’il entreprendra ; et sa parole non plus ne se portera jamais vers le mensonge ni vers le péché.

वेद-स्थानेin the place of the Veda / at the Vedic seat
वेद-स्थाने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुषः ('वेदस्य स्थानम्'); नपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
बुद्ध्याby/with (his) intellect
बुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (Instrumental/3rd), एकवचनम्
एषthis (person)
एष:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
यत्-कर्मwhatever act
यत्-कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय/तत्पुरुष-प्रायः ('यत् कर्म' = 'whatever act'); नपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
प्रचरिष्यतिwill perform/practice
प्रचरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-चर् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथम-पुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्ययम् (negation particle)
अनृतेin falsehood
अनृते:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअनृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः (Locative/7th), एकवचनम्
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्ययम् (disjunctive particle: or)
अथthen/and
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/प्रसङ्ग-अव्ययम् (then/and further)
पापेin sin
पापे:
Adhikarana (Domain/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
वाणीspeech
वाणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अस्यof him / his
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive/6th), एकवचनम्
चरिष्यतिwill move/operate (will engage)
चरिष्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootचर् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्

Pitāmaha (Brahmā), inferred from immediate context (next verse mentions pitāmahaḥ)

Tirtha: Veda-sthāna (as named by epithet)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-scholar seated in a Veda-seat/mandapa, beginning righteous duties; his speech is depicted as luminous and restrained, with symbols of śruti (palm-leaf, yajñopavīta, fire-altar).

B
Brahmā (Pitāmaha)
V
Veda

FAQs

Contact with a Vedic sacred center steadies intellect and purifies speech, making one naturally aligned with satya (truth) and dharma.

The verse praises a “veda-sthāna” (a Vedic seat/sacred center) within the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context, though the precise toponym is not stated in this snippet.

No specific rite is prescribed here; the emphasis is on ethical-spiritual fruit—truthful, non-sinful speech and dharmic action—arising from the sacred setting.