Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 72

तस्मात्तेऽहं प्रवक्ष्यामि सिद्धमंत्रमनुत्तमम् । यस्योच्चारणमात्रेण सर्प्पाणां नश्यते विषम्

tasmātte'haṃ pravakṣyāmi siddhamaṃtramanuttamam | yasyoccāraṇamātreṇa sarppāṇāṃ naśyate viṣam

«C’est pourquoi je vais te dire un mantra accompli, sans égal; par sa seule récitation, le venin des serpents est anéanti.»

तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Hetu/Apādāna (Cause/Source/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्गे पञ्चमी-एकवचनम् (Ablative singular)
तेto you
ते:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; चतुर्थी-एकवचनम् (Dative singular)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular)
प्रवक्ष्यामिwill tell, will explain
प्रवक्ष्यामि:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple future); परस्मैपदम्; उत्तमपुरुषः; एकवचनम्
सिद्धमन्त्रम्the accomplished/effective mantra
सिद्धमन्त्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्ध + मन्त्र (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular); ‘सिद्धः मन्त्रः’ इति कर्मधारयः
अनुत्तमम्unsurpassed
अनुत्तमम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनुत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे द्वितीया-एकवचनम् (Accusative singular); ‘मन्त्रम्’ इत्यस्य विशेषणम्
यस्यof which
यस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसकलिङ्गे षष्ठी-एकवचनम् (Genitive singular)
उच्चारणमात्रेणby mere utterance
उच्चारणमात्रेण:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउच्चारण + मात्र (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्गे तृतीया-एकवचनम् (Instrumental singular); ‘उच्चारणस्य मात्रम्’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः; करणत्वेन
सर्पाणाम्of snakes
सर्पाणाम्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी-बहुवचनम् (Genitive plural)
नश्यतेperishes, is destroyed
नश्यते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present); आत्मनेपदम्; प्रथमपुरुषः; एकवचनम्
विषम्poison
विषम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे प्रथमा-एकवचनम् (Nominative singular)

Śrī Bhagavān

Type: kshetra

Listener: vipra (brāhmaṇa)

Scene: The Lord prepares to impart an ‘unsurpassed siddha-mantra’; a brāhmaṇa listens intently; nāga symbols appear subdued, their poison rendered harmless by luminous syllables emanating from the speaker’s mouth.

M
mantra
S
sarpa (serpent)
V
viṣa (poison)

FAQs

Divine sound (mantra) is presented as a dharmic protection—linking sacred speech with welfare and fearlessness.

The mantra is taught within the Nāgara Khaṇḍa tīrtha context; the chapter’s locale is a Nāga-centered sacred place.

Japa/uccāraṇa (recitation) of a siddha-mantra, said to neutralize serpent poison.