ततो वनं समाजग्मुस्त्रिजातो यत्र संस्थितः । हरलब्धवरो हृष्टः सुमहत्तपसि स्थितः
tato vanaṃ samājagmustrijāto yatra saṃsthitaḥ | haralabdhavaro hṛṣṭaḥ sumahattapasi sthitaḥ
Puis ils gagnèrent la forêt où demeurait Trijāta—joyeux, ayant obtenu une grâce de Hara (Śiva), et solidement établi dans une austérité très grande.
Narrator (contextual Purāṇic narration; specific speaker not explicit in this snippet)
Tirtha: Trijāta-āśrama (implied)
Type: kshetra
Scene: Pilgrims/brāhmaṇas enter a quiet forest clearing where Trijāta sits in deep austerity, radiant with contentment from Śiva’s boon; the contrast between their agitation and his steadiness is central.
Steadfast tapas, offered in devotion to Śiva, becomes the ground for divine grace and worthy boons.
The verse is set within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya; this line points to a sacred forest locale connected with Trijāta’s austerities rather than naming a specific tīrtha here.
No explicit ritual is prescribed; the emphasis is on tapas (austerity) and Śiva’s boon-bestowal.