अन्ये गृहादिकं सर्वं परित्यज्य सुतादि च । वित्रस्ताः परिधावंति वनमुद्दिश्य दूरतः
anye gṛhādikaṃ sarvaṃ parityajya sutādi ca | vitrastāḥ paridhāvaṃti vanamuddiśya dūrataḥ
D’autres, abandonnant leurs demeures et tous leurs biens—ainsi que leurs enfants et leurs proches—couraient, saisis d’effroi, en direction de la forêt lointaine.
Narrator (contextual Purāṇic narration within Nāgara-khaṇḍa; exact speaker not stated in this snippet)
Type: kshetra
Scene: Families fleeing with bundles, some leaving doors open; children crying; elders stumbling; a line of people moving toward a dark forest edge while serpents occupy the streets behind them.
Fear can uproot even settled life; the māhātmya frame typically leads from crisis to the re-establishment of sacred protection and right order.
The verse is within a Nāgara-khaṇḍa tīrtha-māhātmya narrative; this line itself does not identify the tīrtha by name.
No ritual instruction is given here; it describes social upheaval caused by fear.