ततोऽन्यानपि संक्रुद्धा बालान्वृद्धान्कुमारकान् । भक्षयामासुः सर्वे ते तिर्यग्योनिगता अपि
tato'nyānapi saṃkruddhā bālānvṛddhānkumārakān | bhakṣayāmāsuḥ sarve te tiryagyonigatā api
Alors, saisis de fureur, ils dévorèrent aussi d’autres êtres—enfants, vieillards et jeunes gens ; tous, bien que nés d’un sein animal, agirent ainsi.
Narrator (contextual; within the Tīrthamāhātmya frame)
Tirtha: Camatkārapura
Type: kshetra
Scene: A panoramic scene of nāgas rampaging through the city, devouring children, elders, and youths; streets empty into silence, smoke and dust rise, and the city’s life-force seems extinguished.
Unchecked anger leads to indiscriminate harm; the verse functions as a cautionary depiction of how adharma expands beyond its original target.
The broader setting remains the Hāṭakeśvara-kṣetra tīrtha narrative in the Nāgarakhaṇḍa.
None.