एवमुक्त्वा स देवेशस्ततश्चादर्शनं गतः । ब्राह्मणोऽपि तपस्तेपे तथा संपूजयन्हरम्
evamuktvā sa deveśastataścādarśanaṃ gataḥ | brāhmaṇo'pi tapastepe tathā saṃpūjayanharam
Ayant ainsi parlé, le Seigneur des dieux disparut de la vue. Le brāhmaṇa, lui aussi, entreprit des austérités, continuant d’adorer Hara (Śiva) avec la révérence requise.
Purāṇic narrator (contextual narrator in Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)
Scene: Devadeva fades into light; the brāhmaṇa remains, beginning austerities—seated in meditation, with a simple Śiva-liṅga or altar nearby, offering bilva leaves.
Steady tapas and sincere worship of Śiva are upheld as the dhārmic response after divine instruction—faith continues even when the deity is no longer visible.
The broader passage belongs to the Nāgatīrtha māhātmya within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.
Tapas (austerity) and proper pūjā of Hara (Śiva) are indicated, though no specific items or vow-details are listed in this verse.