एतस्मिन्नंतरे राजा स तान्प्राप्तान्द्विजोत्तमान् । श्रुत्वा भक्ति समायुक्तः प्रणामार्थमुपागतः
etasminnaṃtare rājā sa tānprāptāndvijottamān | śrutvā bhakti samāyuktaḥ praṇāmārthamupāgataḥ
Cependant, le roi, apprenant l’arrivée de ces brāhmaṇa éminents, s’avança, rempli de dévotion, afin de se prosterner devant eux.
Sūta (continued narration from 113.1)
Type: kshetra
Scene: A king, hearing of the arrival of eminent brāhmaṇas, steps forward with devotion to bow—court attendants behind, the brāhmaṇas calm and radiant, suggesting a tīrtha setting.
Humility and reverence toward the wise are marks of righteous rulership and devotional culture.
The ongoing narrative remains within the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya section of the Nāgara Khaṇḍa.
Praṇāma (salutation) to brāhmaṇas/saints as a dharmic act; no formal rite specified.