अद्यैव विप्रशार्दूल चैत्रशुक्लांत उत्तमः । अपराह्णे निशानाथश्चित्रायोगं प्रयास्यति
adyaiva vipraśārdūla caitraśuklāṃta uttamaḥ | aparāhṇe niśānāthaścitrāyogaṃ prayāsyati
Oui, dès aujourd’hui même, ô tigre parmi les brāhmaṇas : à l’excellent terme de la quinzaine claire de Caitra, dans l’après-midi, le Seigneur de la nuit (la Lune) entrera dans la conjonction de Citrā.
Bhagavān
Type: kshetra
Listener: vipraśārdūla (tiger among brāhmaṇas)
Scene: A priestly figure announces the approaching Citrā-yoga; the sky shows the Moon moving toward a marked star; devotees arrange ritual items for afternoon rites at the tīrtha.
Purāṇic practice aligns devotion with sacred time; knowing the proper astronomical moment is presented as part of dharma’s precision.
The same tīrtha of Adhyāya 11; the verse supplies the calendrical cue that makes its rites especially fruitful.
It indicates the timing—afternoon when the Moon reaches Citrā—serving as the window for the associated snāna/śrāddha observances.