Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

ततः स हस्तमादाय हस्ते शंखस्य तत्क्षणात् । चकर्त कोपमाविष्टो वार्यमाणोऽपि तापसैः

tataḥ sa hastamādāya haste śaṃkhasya tatkṣaṇāt | cakarta kopamāviṣṭo vāryamāṇo'pi tāpasaiḥ

Alors, saisissant la main de Śaṅkha, il la trancha sur-le-champ, saisi de colère, bien que les ascètes s’efforçassent de l’en empêcher.

ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय; तद्-प्रभव)
Formअव्यय (काल/अनन्तर्यवाचक) = then/thereupon
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन (nominative singular)
हस्तम्hand
हस्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (accusative singular)
आदायhaving taken
आदाय:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootआ + दा (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), ‘आदाय’ = having taken
हस्तेin/on the hand
हस्ते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी एकवचन (locative singular)
शंखस्यof Śaṅkha
शंखस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशंख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी एकवचन (genitive singular)
तत्क्षणात्immediately
तत्क्षणात्:
Kriya-visheshana (Temporal/काल)
TypeIndeclinable
Rootतत् (सर्वनाम) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (विशेषणपूर्वपद), पञ्चमी एकवचन-रूपेण अव्ययीभाववत् प्रयोगः; ‘तत्क्षणात्’ = immediately/from that moment
चकर्तhe cut; he did (cutting)
चकर्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
कोपम्anger
कोपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन (accusative singular)
आविष्टःpossessed (by)
आविष्टः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootआ + विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; ‘कोपम्’ इत्यनेन सह—कोपमाविष्टः = anger-possessed
वार्यमाणःbeing restrained
वार्यमाणः:
Karta-visheshana (Concomitant state/अवस्था)
TypeVerb
Rootवारय् (धातु; causative of वृ)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्/मान-प्रत्यय (present passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
अपिeven though
अपि:
Sambandha (Concessive/अपवाद)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/अपवाद/अपि = even/also)
तापसैःby ascetics
तापसैः:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootतापस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया बहुवचन (instrumental plural)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Scene: A furious figure grips Śaṅkha’s hand and severs it; ascetics reach out to stop him, their faces alarmed; the moment is frozen between justice and cruelty.

Ś
Śaṅkha
L
Likhita
T
tāpasas (ascetics)

FAQs

The verse dramatizes the gravity assigned to adharma and the urgency of correction, while also showing that anger can overtake even the learned.

Not specified in this verse; the tīrtha-māhātmya context frames the event as spiritually instructive within sacred geography.

None; it narrates an act of punishment rather than prescribing a rite.