एवं ते ब्राह्मणाः प्राप्य सिद्धिं चेश्वरपूजनात् । ख्याताः सर्वत्र भुवने श्राद्धस्याक्षय्यकारकाः
evaṃ te brāhmaṇāḥ prāpya siddhiṃ ceśvarapūjanāt | khyātāḥ sarvatra bhuvane śrāddhasyākṣayyakārakāḥ
Ainsi, ces brāhmaṇas, ayant obtenu la siddhi par l’adoration du Seigneur, devinrent célèbres dans le monde entier comme ceux qui rendent inépuisables les fruits du śrāddha.
Narrator (Puranic voice within Nāgara Khaṇḍa)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis (Naimiṣāraṇya assembly)
Scene: A group of serene brāhmaṇas, radiant from Śiva-pūjā, are honored by pilgrims; a śrāddha setting with piṇḍas, darbha, and water-offerings is shown, while a subtle Śiva-liṅga presence signifies the source of siddhi.
Worship of Īśvara in a sacred kṣetra yields siddhi, and that attainment becomes a channel for lasting benefit to others through śrāddha.
The verse summarizes the chapter’s kṣetra account and its śrāddha power, but does not name the site in this line.
Śrāddha is highlighted: the brāhmaṇas are described as enabling akṣayya (inexhaustible) śrāddha fruit through their established role at the kṣetra.