अत्र क्षेत्राणि सर्वाणि मदीयानि द्विजोत्तम । समागच्छंतु विप्राश्च प्रभवंतु प्रहर्षिताः
atra kṣetrāṇi sarvāṇi madīyāni dvijottama | samāgacchaṃtu viprāśca prabhavaṃtu praharṣitāḥ
«Ô le meilleur des deux-fois-nés, que tous mes kṣetra sacrés se rassemblent ici ; et que les brāhmaṇa viennent aussi, réunis, et prospèrent dans l’allégresse».
Maheśvara (Śiva)
Tirtha: Same refuge-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A grand assembly: streams of brāhmaṇas with śikhā and yajñopavīta arrive carrying scriptures and ritual vessels; simultaneously, symbolic ‘kṣetras’ appear as miniature shrine-icons or personified guardians converging into one sacred precinct under Śiva’s command.
A true tīrtha supports both spiritual merit and the flourishing of dharmic communities, especially those sustaining Vedic rites.
The ‘here’ indicates the central refuge-kṣetra described in this chapter; the verse itself does not supply the site-name.
No specific ritual; it is a divine summoning—kṣetras and Brāhmaṇas are invited to assemble and thrive.