सूत उवाच । एतस्मिन्नंतरे विप्रो ज्ञात्वा तं वरदं हरम् । उवाच स्पर्धया युक्तश्चित्रशर्मा महेश्वरम्
sūta uvāca | etasminnaṃtare vipro jñātvā taṃ varadaṃ haram | uvāca spardhayā yuktaścitraśarmā maheśvaram
Sūta dit : Alors, le brāhmane Citraśarmā — sachant que Hara est le dispensateur des grâces — s’adressa à Maheśvara, le cœur rempli de rivalité.
Sūta
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and other ṛṣis at Naimiṣāraṇya (standard Sūta frame; not explicit in the verse but consistent with Skanda-Purāṇa narration style)
Scene: Sūta narrates as Citraśarmā, a brāhmaṇa, strides toward Maheśvara with a competitive gaze; Śiva’s presence is calm, contrasting the petitioner’s agitation.
Even when the divine is near, human rivalry can arise; the narrative warns that devotion mixed with envy distorts dharma.
The verse continues the kṣetra narrative in Nāgarakhaṇḍa, where Śiva’s boon-giving presence shapes the site’s sanctity.
None; it is a narrative transition introducing Citraśarmā’s speech.