तथा सर्वं क्रियाकल्पं स्नानदानादिकं च यत् । कृत्वा ते ब्राह्मणाः सर्वे सुसमिद्धहुताशनम्
tathā sarvaṃ kriyākalpaṃ snānadānādikaṃ ca yat | kṛtvā te brāhmaṇāḥ sarve susamiddhahutāśanam
De même, après avoir accompli l’ensemble des rites prescrits—bain sacré, dons et autres—tous ces brāhmaṇa allumèrent parfaitement le feu du sacrifice, flamboyant et ardent.
Sūta (deduced narrative voice)
Type: kshetra
Scene: After completing bathing and gifting rites, brāhmaṇas kindle a bright, well-fed fire; ritual vessels, ladles, and offerings are arranged; flames rise steady and auspicious.
Puranic dharma ties devotion to disciplined ritual purity and generosity—snāna and dāna accompany intense vows.
The actions occur within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya environment; the verse emphasizes rite-performance rather than a named locale.
Snāna (bathing), dāna (charitable giving), and completing the kriyā-kalpa before kindling Agni.