Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 22

अचलत्वात्तथा देव लिंगानां शास्त्रसद्भयात् । अन्यदुत्पाटनाद्यं च नैव कुर्मः कथंचन

acalatvāttathā deva liṃgānāṃ śāstrasadbhayāt | anyadutpāṭanādyaṃ ca naiva kurmaḥ kathaṃcana

Et parce que ces liṅga sont inébranlables, ô Deva, et par crainte juste des śāstra concernant les liṅga, nous n’entreprenons nullement d’autres moyens, tels que les déraciner.

अचलत्वात्because of immovability
अचलत्वात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootअचलत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
तथाthus/so
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीतिवाचक-अव्यय (adverb: thus/so)
देवO god
देव:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
लिङ्गानाम्of the liṅgas
लिङ्गानाम्:
सम्बन्ध (Genitive relation)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
शास्त्रसद्भयात्from the proper fear of scripture (scriptural injunctions)
शास्त्रसद्भयात्:
हेतु (Cause)
TypeNoun
Rootशास्त्र + सत् + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समासः (शास्त्रे सत् भयम्/शास्त्रसम्बन्धि सत् भयम्)
अन्यत्anything else
अन्यत्:
कर्म (Object)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
उत्पाटनाद्यम्such as uprooting and the like
उत्पाटनाद्यम्:
कर्म (Object/apposition to अन्यत्)
TypeNoun
Rootउत् + पाट् (धातु) → उत्पाटन (कृदन्त/भाव-प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom./Acc.), एकवचन (Singular); अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः (उत्पाटनम् आदिः यस्य तत्)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय (conjunction)
not
:
निषेध (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
एवat all/indeed
एव:
निपात (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
कुर्मःwe do
कुर्मः:
क्रिया (Predicate)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), बहुवचन (Plural)
कथंचनin any manner
कथंचन:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootकथंचन (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: in any way/at all)

Local devotees/attendants addressing Rudra (contextual)

Type: kshetra

Listener: Deva (addressed)

Scene: Devotees/attendants stand before immovable liṅgas, tools set aside; their hands folded in hesitation, indicating reverent fear of śāstric transgression.

D
Deva (Rudra/Śiva)
L
Liṅga
Ś
Śāstra

FAQs

Dharma requires restraint: even when danger is perceived, one must act within śāstric boundaries regarding sacred installations.

The teaching is embedded in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 106), focused on safeguarding a local sacred landscape.

Avoidance of utpāṭana (uprooting/removal) of liṅgas due to śāstric injunctions; the narrative seeks an alternative remedy.