Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 82

विभीषण उवाच । नाहं करोमि भूयोऽपि युष्माकं राक्षसाधमाः अनुग्रहं प्रशप्तानां वंचकानां विशेषतः

vibhīṣaṇa uvāca | nāhaṃ karomi bhūyo'pi yuṣmākaṃ rākṣasādhamāḥ anugrahaṃ praśaptānāṃ vaṃcakānāṃ viśeṣataḥ

Vibhīṣaṇa dit : « Je ne vous accorderai plus de faveur, ô les plus vils des Rākṣasas—surtout à ceux qui sont frappés de malédiction, et plus encore aux trompeurs. »

विभीषणःVibhīṣaṇa
विभीषणः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootविभीषण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
not
:
None
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध (negation)
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचन
करोमिdo; make
करोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√कृ (धातु)
Formलट् (present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपदम्
भूयःagain; further
भूयः:
None
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः (अव्यय)
Formअव्यय; पुनरर्थक (again/further)
अपिeven; also
अपि:
None
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अपि-कार (also/even)
युष्माकम्of you (all); your
युष्माकम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन
राक्षसाधमाःO lowest rākṣasas
राक्षसाधमाः:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक) + अधम (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अधमा राक्षसाः); पुंलिङ्ग, संबोधन (8th), बहुवचन
अनुग्रहम्favor; grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रशप्तानाम्of (those) cursed
प्रशप्तानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootप्र + √शप् (धातु) → प्रशप्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त); पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; 'वंचकानाम्' इत्यस्य/युष्माकम् इत्यस्य विशेषणम्
वंचकानाम्of deceivers
वंचकानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootवंचक (प्रातिपदिक; √वञ्च्)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
विशेषतःespecially
विशेषतः:
None
TypeIndeclinable
Rootविशेषतः (अव्यय)
Formअव्यय; विशेषणार्थक क्रियाविशेषण (especially)

Vibhīṣaṇa

Listener: Cursed rākṣasas

Scene: Vibhīṣaṇa speaks sternly to the distressed rākṣasas, hand raised in refusal; the supplicants recoil, realizing their deceit has consequences.

V
Vibhīṣaṇa
R
Rākṣasa
Ś
Śāpa
V
Vaṃcaka (deceiver)

FAQs

Deceit and adharma harden the path to grace; repentance must be genuine, and dharmic leaders do not endorse wrongdoing.

The ethical instruction unfolds within the Rāmeśvara tīrtha narrative setting of Nāgarakhaṇḍa.

No direct ritual is prescribed; the passage stresses moral qualification for receiving anugraha (grace).