Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 59

विशेषतस्तु तेनोक्तं यत्तस्य पुरतः पुरा । अतिकोपाभिभूतेन प्ररक्तनयनेन च

viśeṣatastu tenoktaṃ yattasya purataḥ purā | atikopābhibhūtena praraktanayanena ca

Plus précisément, il rapporta ce qui avait été dit auparavant en sa propre présence : par un être submergé d’une colère extrême, les yeux rougis de fureur.

विशेषतःespecially
विशेषतः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविशेष (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/particle; विरोध/विशेषार्थ)
तेनby him
तेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; सर्वनाम
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगार्थं ‘said/uttered’
यत्that which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
पुरतःin front (of)
पुरतः:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरतः (अव्यय)
Formअव्यय (देशवाचक/adverb of place)
पुराformerly/before
पुरा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal adjunct/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/adverb of time)
अतिकोपाभिभूतेनby one overcome with extreme anger
अतिकोपाभिभूतेन:
Karaṇa (Instrumental qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + कोप (प्रातिपदिक) + अभि + भू (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formतत्पुरुष-समास; ‘अतिकोपेन अभिभूतः’ इति; क्त-कृदन्त, पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषण
प्ररक्तनयनेनwith reddened eyes
प्ररक्तनयनेन:
Karaṇa (Instrumental qualifier/करण-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + रक्त (प्रातिपदिक) + नयन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘प्ररक्ते नयने यस्य’/‘प्ररक्तं नयनम्’); पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; विशेषण
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चय/coordination conjunction)

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Tīrthamāhātmya; exact speaker not explicit in the snippet)

Type: kshetra

Scene: A messenger recounts a prior statement spoken face-to-face by someone seized by rage, eyes reddened; the court/listeners sense impending correction or judgment.

D
Dūta
V
Vibhīṣaṇa

FAQs

Uncontrolled anger distorts perception and speech; dharma favors restraint and clarity.

No tirtha is named in this verse; it functions as narrative characterization within the Māhātmya.

None; the verse describes the emotional condition of the speaker being quoted.