Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 123

ढौकनीयं तथाऽयातं तल्लंकायाः पृथग्विधम् । शासनानि तथान्यानि गजाश्वसहितानि च

ḍhaukanīyaṃ tathā'yātaṃ tallaṃkāyāḥ pṛthagvidham | śāsanāni tathānyāni gajāśvasahitāni ca

Et de Laṅkā arrivèrent aussi des dons variés, de multiples sortes; de même vinrent d’autres édits et libéralités, accompagnés d’éléphants et de chevaux.

ढौकनीयम्a gift/that which is to be presented
ढौकनीयम्:
कर्ता/कर्म (Contextual; item described)
TypeNoun
Rootढौकनीय (प्रातिपदिक; कृदन्त-योग्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
तथाalso/likewise
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (so/also)
आयातम्having come/arrived
आयातम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootया (धातु) उपसर्ग-आ + → आयात (कृदन्त, क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘ढौकनीयम्’ इत्यस्य विशेषणम्
तत्of that
तत्:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन; ‘लङ्कायाः’ इत्यस्य विशेषणरूपेण (of that Laṅkā)
लङ्कायाःof Laṅkā
लङ्कायाः:
सम्बन्ध (Genitive)
TypeNoun
Rootलङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
पृथग्विधम्of various kinds
पृथग्विधम्:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootपृथग्विध (प्रातिपदिक) = पृथक् + विध
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; ‘ढौकनीयम्’ इत्यस्य विशेषणम्; कर्मधारयः
शासनानिedicts/orders/documents
शासनानि:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशासन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन
तथाalso
तथा:
समुच्चय/क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formसमुच्चय/प्रकारवाचक-अव्यय (also/likewise)
अन्यानिother
अन्यानि:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; ‘शासनानि’ इत्यस्य विशेषणम्
गजाश्वसहितानिaccompanied by elephants and horses
गजाश्वसहितानि:
विशेषण (Adjectival)
TypeAdjective
Rootगजाश्वसहित (प्रातिपदिक) = गज + अश्व + सहित
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), बहुवचन; ‘शासनानि’ इत्यस्य विशेषणम्; समाहार-द्वन्द्व (गजाश्व) + तृतीया-तत्पुरुष (गजाश्वैः सहितानि)
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)

Unspecified narrator (continuation of Sūta’s narrative context; explicit marker not repeated in this verse)

Scene: Caravans and envoys arrive bearing Laṅkā’s diverse gifts; scribes present copper-plate-like charters (śāsana); elephants and horses stand adorned, signaling formal endowment and alliance.

L
Laṅkā
G
Gaja (elephants)
A
Aśva (horses)

FAQs

The narrative praises abundance used in righteous distribution—wealth and power are shown as supports for dharma when offered appropriately.

No specific tīrtha is named; Laṅkā is mentioned as a place of origin for gifts.

No specific rite is prescribed; it describes the arrival and bestowal of gifts and endowments.