अथ तस्य समादेशाड्ढौकनीयैः पृथग्विधैः । सहितः स समायातो दूतो रक्षेंद्रनोदितः
atha tasya samādeśāḍḍhaukanīyaiḥ pṛthagvidhaiḥ | sahitaḥ sa samāyāto dūto rakṣeṃdranoditaḥ
«Alors, sur son ordre, le messager arriva, accompagné de divers présents dignes d’être offerts, dépêché par le seigneur des rākṣasa.»
Narrator within Nāgara-khaṇḍa (contextual dialogue; exact speaker not explicit in excerpt)
Scene: A messenger advances with attendants carrying varied tribute-gifts; the atmosphere is ceremonial, hinting at the sender’s formidable rākṣasa power yet constrained by etiquette.
Respectful approach—through proper offerings and humility—supports reconciliation and dharmic order.
The verse is narrative; within the chapter it serves the tīrtha-māhātmya flow connected to Rāmeśvara.
Implied practice of bringing suitable offerings (upahāra/dhaukanīya) when approaching a king or sacred authority.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.