कदाचिद्धार्यते नास्य गतिः कुत्रापि केनचित् । ब्रह्मदृष्टिप्रसूतस्य पुष्पकस्य महात्मनः
kadāciddhāryate nāsya gatiḥ kutrāpi kenacit | brahmadṛṣṭiprasūtasya puṣpakasya mahātmanaḥ
Jamais, en aucun temps ni en aucun lieu, nul ne retient son mouvement : ce grand Puṣpaka, né de la vision de Brahmā.
Rāma
Tirtha: Hāṭakeśvara (contextual)
Type: kshetra
Scene: The radiant Puṣpaka-vimāna, born of Brahmā’s vision, glides freely through the sky, unrestrained by any being; its golden surfaces shimmer against a vast firmament.
If something ordinarily unstoppable becomes still, the cause is not weakness but a higher sanctity—kṣetra-śakti that commands reverence.
The verse prepares the revelation that a supremely holy kṣetra below is the true ‘restraint’ upon Puṣpaka.
None; the verse emphasizes the extraordinary nature of the sign that points to tīrtha-greatness.