Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 11

सर्वैस्तैर्वानरैः सार्धं राक्षसैश्च पृथग्विधैः । अवतीर्य ततो हृष्टस्तस्मिन्क्षेत्रे समन्ततः

sarvaistairvānaraiḥ sārdhaṃ rākṣasaiśca pṛthagvidhaiḥ | avatīrya tato hṛṣṭastasminkṣetre samantataḥ

Alors il descendit en ce lieu avec tous ces Vānaras et avec les Rākṣasas de diverses sortes. Il se réjouit de toutes parts dans ce kṣetra sacré.

सर्वैःwith all
सर्वैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः (करण/सह), बहुवचनम्; विशेषणम्
तैःwith those
तैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
वानरैःwith monkeys
वानरैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sambandha (Association/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; सहार्थक-निपातः (with/together)
राक्षसैःwith demons
राक्षसैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
None
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
पृथग्विधैःof various kinds
पृथग्विधैः:
Sahakāraka (Accompaniment/सह)
TypeAdjective
Rootपृथग्विध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम्; समासः—कर्मधारयः (पृथक् + विध)
अवतीर्यhaving descended
अवतीर्य:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial to main action)
TypeVerb
Rootअव-तॄ (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्तम् (gerund); अवतरणं कृत्वा (having descended)
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; काल/क्रमवाचक-अव्ययम् (then/from there)
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootहृष्ट (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (कर्ता-विशेषण)
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (क्षेत्रे इति)
क्षेत्रेin the sacred place/field
क्षेत्रे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootक्षेत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः (अव्यय)
Formअव्ययम्; देशवाचक-अव्ययम् (on all sides)

Sūta

Type: kshetra

Scene: A heroic pilgrim-king descends into a wide sacred field, surrounded by vānaras and varied rākṣasas, all moving outward in different directions as if surveying and honoring the kṣetra.

V
Vānaras
R
Rākṣasas
H
Hāṭakeśvara Kṣetra
R
Rāma (implied by context)

FAQs

Entering a holy field transforms the heart into gladness; tīrtha-darśana is presented as a source of upliftment beyond social or species divisions.

The verse continues the glorification of the same sacred field—Hāṭakeśvara-kṣetra—now as a place worthy of descent and circumambulation.

No formal rite is specified, though the act of descending and moving about the kṣetra suggests kṣetra-parikramā (reverent perambulation) as implied conduct.