विप्रो यथा मनुष्याणां नदीनां वा महार्णवः । तथा त्वं सर्वदेवानामाधिपत्ये व्यवस्थितः
vipro yathā manuṣyāṇāṃ nadīnāṃ vā mahārṇavaḥ | tathā tvaṃ sarvadevānāmādhipatye vyavasthitaḥ
De même que le brāhmaṇa est le premier parmi les hommes, et que le grand océan est le premier parmi les fleuves, ainsi es-Tu établi dans la souveraineté sur tous les dieux.
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: A cosmic court: devas assembled with crowns lowered; Śiva enthroned or represented as a towering liṅga; below, symbolic vignettes—brāhmaṇa among people, ocean among rivers—illustrate the analogies.
Mahādeva’s supremacy is affirmed through familiar analogies, teaching reverence for the highest divine authority.
No specific tīrtha is named; this verse supports the authority of the ensuing tīrtha-māhātmya by establishing Śiva’s supremacy.
None; it is a stuti (praise) employing dharmic and natural analogies.