Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 83

लीलया पर्वतश्रेष्ठमुत्तभ्यारोपयत्क्षणात् । गरुत्मति तदा देवः सर्वेषामभयं ददौ

līlayā parvataśreṣṭhamuttabhyāropayatkṣaṇāt | garutmati tadā devaḥ sarveṣāmabhayaṃ dadau

Par son jeu divin, en un instant il souleva la plus noble des montagnes et la posa sur Garuḍa ; puis le Dieu accorda à tous l’intrépidité, l’absence de peur.

लीलयाplayfully, by sport
लीलया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलीला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), तृतीया (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
पर्वतश्रेष्ठम्the best of mountains
पर्वतश्रेष्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्वत + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); समासः—श्रेष्ठः पर्वतः
उत्तभ्यhaving lifted up
उत्तभ्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + स्तम्भ् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव
आरोपयत्he placed/raised
आरोपयत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + रूप्/रुह् (धातु) (कारणार्थे)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
क्षणात्in an instant
क्षणात्:
Apadana (Source/अवधि/अपादान)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
गरुत्मतिon Garuḍa
गरुत्मति:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगरुत्मत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
देवःthe god (Viṣṇu)
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वेषाम्to all (of them)
सर्वेषाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine/Generic), षष्ठी (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
अभयम्fearlessness, safety
अभयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअ + भय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); नञ्-समास
ददौgave
ददौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra (contextual frame)

Type: kshetra

Scene: Viṣṇu, seated on Garuḍa, effortlessly hoists a mighty mountain and sets it upon Garuḍa, while devas receive ‘abhaya’ with relieved faces.

V
Viṣṇu
G
Garuḍa

FAQs

For the Lord, even the greatest burdens are effortless; refuge in Him culminates in abhaya (fearlessness).

No specific tīrtha is directly praised; the verse supports the cosmic narrative that underlies later tīrtha-māhātmya themes.

None.